EL TITULAR LO ES TODO
En español leímos que Santos Abril sólo le había pedido al obispo de Ciudad del Este (Paragüay), Rogelio Livieres, del Opus Dei
que no se celebrarán más ordenaciones sacerdotales en la diócesis. Sin embargo en otros servicios informativos también católicos, kath.net para ser precisos, titulan la noticia:
"El Vaticano confirma sanciones contra el obispo del Opus Dei", lo cual suena muy diferente a lo que leímos en religión digital "Enviado del Vaticano suspende hasta nueva orden las ordenaciones en Ciudad del Este"
Concretamente dicen en el portal católico no español, textualmente:
"El Vaticano confirmó el miércoles, que Rogelio Livieres Plano, obispo de Ciudad del Este, no puede conferir ordenaciones sacerdotales de ahora en adelante. Por ahora no hay más sanciones.
Lo dijo el Portavoz Federico Lombardi en Roma el miércoles. Por ahora no habrá más sanciones. El obispo originario de Argentina es miembro de la "sociedad católica Opus Dei".
Previamente ha habido una investigación de hechos llevada a cabo según el derecho canónico por un enviado papal, monseñor Santos Abril y Castelló. El obispo español es miembro de la Congregación vaticana de Obispos y una persona que goza de la confianza de Francisco. Se dice que monseñor Abril entregará un informe detallado al Papa. "
Ahora que estoy precisamente filosofando sobre la filosofía de la traducción me encuentro con esto. Lo que más estorba desde un punto de vista opusino, siempre la imagen, es la palabra sanción. Concretamente, sale hasta 3 veces en tan corto párrafo. Sin embargo nada se lee de sanciones en el portal español. Todo fue bien, el enviado fue "a suspender lo que hubiera que suspender" no a sancionar al obispo. Dominio del lenguaje.
que no se celebrarán más ordenaciones sacerdotales en la diócesis. Sin embargo en otros servicios informativos también católicos, kath.net para ser precisos, titulan la noticia:
"El Vaticano confirma sanciones contra el obispo del Opus Dei", lo cual suena muy diferente a lo que leímos en religión digital "Enviado del Vaticano suspende hasta nueva orden las ordenaciones en Ciudad del Este"
Concretamente dicen en el portal católico no español, textualmente:
"El Vaticano confirmó el miércoles, que Rogelio Livieres Plano, obispo de Ciudad del Este, no puede conferir ordenaciones sacerdotales de ahora en adelante. Por ahora no hay más sanciones.
Lo dijo el Portavoz Federico Lombardi en Roma el miércoles. Por ahora no habrá más sanciones. El obispo originario de Argentina es miembro de la "sociedad católica Opus Dei".
Previamente ha habido una investigación de hechos llevada a cabo según el derecho canónico por un enviado papal, monseñor Santos Abril y Castelló. El obispo español es miembro de la Congregación vaticana de Obispos y una persona que goza de la confianza de Francisco. Se dice que monseñor Abril entregará un informe detallado al Papa. "
Ahora que estoy precisamente filosofando sobre la filosofía de la traducción me encuentro con esto. Lo que más estorba desde un punto de vista opusino, siempre la imagen, es la palabra sanción. Concretamente, sale hasta 3 veces en tan corto párrafo. Sin embargo nada se lee de sanciones en el portal español. Todo fue bien, el enviado fue "a suspender lo que hubiera que suspender" no a sancionar al obispo. Dominio del lenguaje.
Comentarios